본문 바로가기
가사번역/Re:스테이지

리스테이지 시라토리 아마하 - 優しい風(상냥한 바람)

by niwaka_JUN 2021. 1. 18.

『Re:ステージ! ドリームデイズ♪』SONG SERIES⑨ ミニアルバム「Loved One」Track02

노래:시라토리 아마하(CV : 히오카 나츠미)

작사:Noda Akiko

작곡:Noda Akiko

 

ここから見える景色が

코코카라 미에루 케시키가

여기서부터 보이는 경치가

いつもと違って見えた

이츠모토 치갓테 미에타

평소와는 다르게 보였어

青い空 薄い雲

아오이소라 우스이쿠모

푸른 하늘, 옅은 구름

日傘に隠れ歩いた

히가사니 카쿠레아루이타

양산에 숨어 걷고 있었어

髪を解いた時ふと

카미오 호도이타토키 후토

머리를 풀어 내렸을 때 문득

視線感じて見上げた

시센 칸지테 미아게타

시선이 느껴져 쳐다보았어

あぁあなたがいた

아아 아나타가이타

아아 네가 있었어

だから空気が違っていたのね

다카라 쿠우키가 치갓테이타노네

그래서인지 분위기가 평소와는 달랐던 거였어

 

制服から白いシャツが

에리모토카라 시로이샤츠가

옷깃에 보이는 하얀 셔츠가

爽やかに覗かせている

사와야카니 노조카세테이루

산뜻하게 드러나 있어

 

並べた肩に少しの距離を置いて

나라베타 카타니 스코시노 쿄리오 오이테

나란히 한 어깨에 조금 거리를 두고

 

あなたが隣にいる

아나타가 토나리니이루

네가 옆에 있어

それだけでキュンってする

소레다케데 큥테 스루

그것만으로 '큥'하게 돼

どんな表情(かお)でいるんだろう

돈나 카오데 이룬다로오

어떤 얼굴을 하고 있을까

今何を思ってるだろう

이마 나니오 오못테루다로오

지금 무얼 생각하고 있는 걸까

こんなにドキドキしてる

콘나니 도키도키시테루

이렇게 두근두근하는

この気持ちは恋かな?

코노 키모치와 코이카나?

이 감정은 사랑인 걸까?

嬉しくって照れ臭くて

우레시쿳테 데레쿠사쿠테

기뻐서, 부끄러워서

涙が出てきそうになる

나미다가 데테키소오니나루

눈물이 나오려고 해

 

眩しくて目を細める

마부시쿠테 메오 호소메루

눈이 부셔 살짝 뜬 눈으로

横顔そっと見つめた

요코가오 솟토 미츠메타

옆모습을 슬쩍 바라보았어

淡い匂い 遅い鼓動

아와이 니오이 오소이 코도오

희미한 냄새 느린 심장 박동

少しは慣れてきたのかな

스코시와 나레테키타노카나

조금은 익숙해진 걸까

めぐる季節の隙間に

메구루 키세츠노 스키마니

돌아가는 계절의 사이사이에서

あなたとの時間だけが

아나타토노 지칸다케가

너와 함께하는 시간만이

水彩画みたく

스이사이가 미타쿠

수채화같이

止まってるような気がしてたよ

토맛테루요오나 키가시테타요

멈추어있는 것 같은 기분이 들어

 

茶色い瞳に映ってる

챠이로이 히토미니 우츳테루

갈색 눈동자에 비치는

笑顔の自分が答えてる

에가오노 지분가 코타에테루

미소를 띤 자신이 답을 내고 있어

わたしほんとにあなたに恋をしている

와타시 혼토니 아나타니 코이오 시테루

나는 정말 너에게 사랑에 빠져있어

 

溢れる気持ち胸に

아후레루 키모치 무네니

넘칠듯한 마음 가슴에

まっすぐ走りだそう

맛스구 하시리다소오

솔직하게 달려가자

きっと誰も止められない

킷토 다레모 토메라레나이

분명 누구도 멈출 수 없어

追い風が味方してくれる

오이카제가 미카타 시테쿠레루

바람이 등을 밀어주고 있어

あなたの想いを知りたい

아나타노 오모이오 시리타이

당신의 마음을 알고 싶어

同じだったらいいのに

오나지 닷타라 이이노니

나와 같다면 좋겠는걸

すっと息を吸い込んだら

슷토 이키오 스이콘다라

숙하고 숨을 들이켰으면

 

空だって飛べる気がした

소라닷테 토베루키가시타

하늘도 날 수 있을 것만 같았어

 

ねぇもし今すぐこの腕に

네에 모시 이마스구 코노우데니

저기, 혹시 지금 당장 이 팔에

手を絡ませたら 驚くでしょ?

테오 카라마세타라 오도로쿠데쇼?

손을 휘감는다면 놀랄거지?

あぁわたしの声

아아 와타시노 코에

아아 내 목소리가

あなたに聞こえたらいいのに…♪

아나타니 키코에타라 이이노니...

너에게 들린다면 좋을 텐데...

 

 

明日がもし晴れたら

아시타가 모시 하레타라

내일이 혹시 맑다면

勇気を出してみよう

유우키오 다시테미요오

용기를 내어 보자

あなたのこと多分誰より

아나타노코토 타분 다레요리

너를 아마 누구보다도

大好きって事 言えるかな?

다이스킷테코토 이에루카나?

좋아한다는 걸 말할 수 있을까?

どこかがくすぐったいような

도코카가 쿠스굿타이요오나

어딘가가 간지러운듯한

思いが込み上げてく

오모이가 코미아게테쿠

감정이 차오르고 있어

 

心の奥あたたかくて

코코로노오쿠 아타타카쿠테

마음이 따뜻하고

優しい風吹き抜けた

야사시이카제 후키누케타

상냥한 바람이 지나갔어