Sound of the Bell
노래 : LiGHTs
작사:松原さらり
작곡:南田健吾
憧れはいつでもはるかはるか遠く
아코가레와 이츠데모 하루카 하루카 토오쿠
동경은 항상 아득하고 막연한 저 멀리
届くわけないよって何度も何度も思った
토도쿠와케 나이욧테 난도모 난도모 오못타
닿을 리가 없다며 몇 번이고 몇 번이고 되새겼어
手と手は繋いだり時に離れたり
테토 테와 츠나이다리 토키니 하나레타리
손과 손은 이어졌다가 때론 멀어지곤
その度に心を強く強く結んだ
소노 타비니 코코로오 츠요쿠 츠요쿠 무슨다
그때마다 마음을 강하고 강하게 매듭지었어
選んだこの道を 引き返すことだけはできなくて
에란다 코노 미치오 히키카에스 코토다케와 데키나쿠테
선택한 이 길을 되돌아가는 것만은 할 수 없어서
ここまで歩いてきた
코코마데 아루이테키타
여기까지 걸어왔어
これでいいのかなんていつまでもわかんない
코레데 이이노카난테 이츠마데모 와칸나이
이걸로 괜찮은지는 언제까지도 알 수 없어
変わらない想いを信じている それだけ
카와라나이 오모이오 신지테이루 소레다케
변하지 않는 마음을 믿고있어 그뿐이야
光った流れ星 溢れる願いを乗せてった
히캇타 나가레보시 아후레루 네가이오 노세텟타
반짝인 별똥별 넘치는 소원을 실었지
待ってはいられない 追い越すスピードで行こう
맛테와 이라레나이 오이코스 스피-도데 유코오
기다리고만 있을 수 없어 앞질러 갈 속도로 향하자
今 鐘の音(ね)が響いてる 歌声が星座を描く
이마 카네노 네가 히비이테루 우타고에가 세이자오 에가쿠
지금 종소리가 울리고 있어 노랫소리가 별자리를 그려
真夜中でも迷わなくていいように それぞれの胸に光を灯して
마요나카데모 마요와나쿠테 이이요오니 소레조레노 무네니 히카리오 토모시테
한밤중에도 헤매지 않을 수 있도록 각자의 가슴에 빛을 밝혀서
ほらね もう明日はすぐそこさ
호라네 모오 아시타와 스구 소코사
이걸 봐 이제 내일은 코 앞이야
この譲れない夢だとか この大切な仲間とか
코노 유즈레나이 유메다토카 코노 타이세츠나 나카마토카
이 양보 못할 꿈이든 이 소중한 동료든
進む理由なら沢山あるんだ 相変わらず未来(さき)は果てしないけど
스스무 리유우나라 타쿠상 아룬다 아이카와라즈 사키와 하테시나이케도
나아갈 이유라면 많이 있어 변함없이 미래(앞)는 끝이 없지만
大丈夫 だってひとりじゃないよ
다이죠오부 닷테 히토리쟈나이요
괜찮아 왜냐면 혼자가 아니야
強がりで弱さをこっそり隠したり
츠요가리데 요와사오 콧소리 카쿠시타리
강한척하며 나약함을 몰래 숨기거나
笑い飛ばすフリして臆病閉じ込めた
와라이토바스 후리시테 오쿠뵤오 토지코메타
웃어넘기는 척하며 두려움을 집어넣었지
いつからか君には全部お見通しで
이츠카라카 키미니와 젠부 오미토오시데
언제부턴가 너에겐 모두 들통이 나서는
それくらい長い時間を共に過ごした
소레쿠라이 나가이 지칸오 토모니 스고시타
그 정도로 긴 시간을 함께 지냈어
積もった思い出が また一つ自信をくれる
츠못타 오모이데가 마타 히토츠 지신오 쿠레루
쌓인 추억이 또 한 번 자신감을 줘
新しい舞台へ 胸を張ってさあ行こう
아타라시이 부타이에 무네오 핫테 사아 유코오
새로운 무대를 향해 가슴을 피고 자 가보자
今 鐘の音(ね)が呼んでいる 歌声が夜空で踊る
이마 카네노 네가 욘데이루 우타고에가 요조라데 오도루
지금 종소리가 부르고 있어 노랫소리가 밤하늘에서 춤을 춰
いつか降る雨になんて怯えないで たった一筋の光さえあれば
이츠카 후루 아메니난테 오비에나이데 탓타 히토스지노 히카리사에 아레바
언젠가 내리는 비에 겁내지 말아줘 단 한 줄기의 빛만 있다면
大丈夫 ちゃんと前を向けるよ いつだって…
다이죠오부 챤토 마에오 무케루요 이츠닷테...
괜찮아 제대로 앞을 볼 수 있어 언제든지...
望めば望むほどに足りなくなって
노조메바 노조무호도니 타리나쿠낫테
바라면 바랄수록 부족하게 되어서
満たされていくほどに後悔したりして
미타사레테 이쿠호도니 코오카이시타리시테
충족되어 갈수록 후회하기도 하고
そんな風にこれからも 未完成なパノラマを
손나 후우니 코레카라모 미칸세이나 파노라마오
그런 식으로 앞으로도 미완성인 파노라마를
カラフルに染める魔法をかけよう
카라후루니 소메루 마호오오 카케요오
컬러풀하게 채울 마법을 걸어보자
今 鐘の音(ね)が響いてる 歌声が星座を描く
이마 카네노 네가 히비이테루 우타고에가 세이자오 에가쿠
지금 종소리가 울리고 있어 노랫소리가 별자리를 그려
真夜中でも迷わなくていいように それぞれの胸に光を灯して
마요나카데모 마요와나쿠테 이이요오니 소레조레노 무네니 히카리오 토모시테
한밤중에도 헤매지 않을 수 있도록 각자의 가슴에 빛을 밝혀서
ほらね もう明日はすぐそこさ
호라네 모오 아시타와 스구 소코사
이걸 봐 이제 내일은 코 앞이야
この譲れない夢だとか この大切な仲間とか
코노 유즈레나이 유메다토카 코노 타이세츠나 나카마토카
이 양보 못할 꿈이든 이 소중한 동료든
進む理由なら沢山あるんだ 相変わらず未来(さき)は果てしないけど
스스무 리유우나라 타쿠상 아룬다 아이카와라즈 사키와 하테시나이케도
나아갈 이유라면 많이 있어 변함없이 미래(앞)는 끝이 없지만
大丈夫 だってひとりじゃないよ
다이죠오부 닷테 히토리쟈나이요
괜찮아 왜냐면 혼자가 아니야
ありがとう きっと笑顔にするよ Ah
아리가토오 킷토 에가오니 스루요 Ah
고마워 꼭 미소짓게 만들게 Ah
'가사번역 > 라피스 리라이츠' 카테고리의 다른 글
슈가 포켓츠 - SUGAR×LEMONADE (0) | 2022.06.11 |
---|---|
supernova - RISE (0) | 2021.02.13 |
IV KLORE - Midnight Sapphire (0) | 2021.02.11 |
LiGHTs - A.R.I.A (0) | 2021.01.27 |
슈가포켓츠 - わがままキャラメリゼ(제멋대로 캐러멜리제) (0) | 2021.01.19 |