본문 바로가기
가사번역/Re:스테이지

츠키사카 사유 - ロケット(로켓)

by niwaka_JUN 2021. 1. 18.

Re:ステージ! ドリームデイズ♪SONG SERIES② - ロケット(로켓)

노래:츠키사카 사유(키토 아카리)

작사:와타나베 쇼

작곡:와타나베 쇼

편곡 : 이토 츠바사

 

 

置いてけぼりの

오이테 케 보리노

홀로 남겨 두었던

真新しい気持ちを書き起こそう

마아타라시이 키모치오 카키 오코소-

갓태어난 기분을 쓰기 시작하자

 

流星を見つけて願いもせず

류우세이오 미츠케테 네가이모 세즈

유성을 발견하곤 소원도 빌지 않은 채

まず君に教えよう

마즈 키미니 오시에요-

먼저 너에게 알려줄 거야

空はもういつもの模様

소라와 모-이츠모노 모요-

하늘은 이미 평소의 모습

あっという間に過ぎてしまったみたいだ

앗토이우 마니 스기테 시맛타 미타이다

순식간에 지나가 버린 거 같아

笑う君あぁこのまま

와라우 키미 아아 코노마마

웃는 너, 아아 지금 이대로

 

星並べたら迷いなく

호시 나라베타라 마요이 나쿠

별을 정렬해 본다면 망설임없이

光が大きい方角へ

히카리가 오오키이 호-가쿠에

빛이 가장 커다란 방향으로

背中越し回した手は淡い軌道上

세나카고시 마와시타 테와 아와이 키도죠-

등을 감싸 안은 손은 희미한 궤도 위

あと何分間お互いの温度から

아토 난푼칸 오타가이노 온도카라

앞으로 몇 분 동안 서로의 온도로부터

感情読めるのかな

칸죠 요메루노 카나

마음을 읽어낼 수 있을까

星屑を集めて君へ

호시쿠즈오 아츠메테 키미에

별들을 모아 너에게로

 

交差した意識はどこまででも

코-사시타 이시키와 도코마데데모

교차된 의식은 어디까지든

お互いを認めた

오타가이오 미토메타

서로를 허락했어

あれはそう一番星

아레와 소- 이치방 보시

그건 그래, 가장 처음으로 보이는 별

もっとそばで君と眺められたら

못토 소바데 키미토 나가메라레타라

조금 더 곁에서 너와 바라볼 수 있다면

期待から夢に変えよう

키타이카라 유메니 카에요-

기대에서 꿈으로 바꾸자

 

月目覚めたら明るくて

츠키 메자메타라 아카루쿠테

달이 눈을 뜨면 밝고

自然で優しい引力で

시젠데 야사시이 인료쿠데

자연스러운 상냥한 인력으로

気持ちごと君のもとへ素直に向かう

키모치 고토 키미노 모토에 스나오니 무카우

마음통째로 너의 곁으로 올곧게 향해

遠ざかった過去からついてきた

토오자캇타 카코카라 츠이테키타

멀어져버린 과거로부터 따라온

感情乗れるのかな

칸죠- 노레루노카나

마음에 올라탈 수 있을까

見たことない景色を探そう

미타코토나이 케시키오 사가소-

본적도 없는 경치를 찾아보자

 

星並べたら迷いなく

호시 나라베타라 마요이 나쿠

별을 정렬해 본다면 망설임없이

光が大きい方角へ

히카리가 오오키이 호-가쿠에

빛이 가장 커다란 방향으로

背中越し回した手は淡い軌道上

세나카고시 마와시타 테와 아와이 키도죠-

등을 감싸 안은 손은 희미한 궤도 위

 

月目覚めたら明るくて

츠키 메자메타라 아카루쿠테

달이 눈을 뜨면 밝고

自然で優しい引力で

시젠데 야사시이 인료쿠데

자연스러운 상냥한 인력으로

気持ちごと君のもとへ素直に向かう

키모치 고토 키미노 모토에 스나오니 무카우

마음통째로 너의 곁으로 올곧게 향해

あと何分間お互いの温度から

아토 난푼칸 오타가이노 온도카라

앞으로 몇 분 동안 서로의 온도로부터

感情読めるのかな

칸죠 요메루노 카나

마음을 읽어낼 수 있을까

星屑を集めて君へ

호시쿠즈오 아츠메테 키미에

별들을 모아 너에게로