본문 바로가기
가사번역/캐릭터송

와타텐 호시노 미야코&마츠모토 코우코 - ディアマイフレンド(디어마이프렌드)

by niwaka_JUN 2021. 1. 18.

와타텐☆5 1st 앨범 Track 10 - ディアマイフレンド(디어마이프렌드)

노래:호시노 미야코 ( CV.上田麗奈) & 마츠모토 코우코(CV.Lynn)

작사:이토 나오키 (伊藤直樹)

작곡:이토 나오키 (伊藤直樹)

 

 

ん?

응?

응?

みやこさん!

미야코상!

미야코양!

松本さん!

마츠모토상!

마츠모토양!

 

ちょっと目をつむっていて

춋토 메오 츠뭇테이테

잠깐 눈을 감고 있어 줘

変なことはしないから (ホントかなぁ…?)

헨나코토와 시나이카라 (혼토카나아…?)

이상한 짓 하지 않으니까 (정말일까…?)

とっておきのプレゼント

톳테오키노 프레젠토

비장의 프레젠트

きっと驚くはず (なんだろ、ちょっと怖い…)

킷토 오도로쿠하즈 (난다로, 춋토 코와이)

분명 놀랄 거야 (뭘까, 조금 무서워…)

 

愛情たっぷり (はあ…)

아이죠오 탓푸리 (하아…)

애정 듬뿍 (하아…)

あなたを想って (…え?)

아나타오 오못테 (에?)

너를 떠올려가며 (…어?)

徹夜して作ったお洋服 (うわっ…)

테츠야시테 츠쿳타 오요오후쿠 (우왓…)

밤을 지새가며 만든 의상 (으와…)

私とお揃い (へぇ…)

와타시토 오소로이 (헤에…)

나랑 깔 맞춤 (헤에…)

サイズもピッタリ (んんッ⁉)

사이즈모 핏타리 (응읏!?)

사이즈도 딱 맞아 (으응!?)

一緒に着ましょうよ (えー…)

잇쇼니 키마쇼오요 (에ㅡ…)

같이 입어보자 (에ㅡ…)

 

同じ (同じ) 場所に (場所に)

오나지 (오나지) 바쇼니 (바쇼니)

같은 (같은) 장소에 (장소에)

いれるだけで幸せ

이레루다케데 시아와세

있는 것만으로 행복해

ずっと (ずっと) ずっと (ずっと)

즛토 (즛토) 즛토 (즛토)

쭈욱 (쭈욱쭈욱 (쭈욱)

いつだってそばにいたい

이츠닷테 소바니 이타이

언제든지 곁에 있고 싶어

 

笑顔見せてディアマイフレンド

에가오 미세테 디아 마이후렌도

웃는 얼굴을 보여줘 디어 마이프렌드

もっとお話しましょ

못토 오하나시마쇼

좀 더 이야기를 나누자

分かりあってる24時間

와카리앗테루 니쥬우요지칸

서로 알고 있어 24시간

だって似た者同士

닷테 니타모노 도오시

왜냐면 닮은 두 사람인걸

そうよ全然全然 変じゃない (え?)

소오요 젠젠젠젠 헨쟈나이 (에?)

맞아 전혀전혀 이상하지 않아 (엥?)

絶対絶対 変じゃない (ん?)

젯타이젯타이 헨쟈나이 (응?)

절대루절대루 이상하지 않아 (응?)

大好きな気持ちは止まらない

다이스키나 키모치와 토마라나이

무척 좋아하는 감정은 멈추질 않아

離れないで ディアマイフレンド

하나레나이데 디아 마이후렌도

떨어지지 말아줘 디어 마이프렌드

あなたのハートに触れてたい

아나타노 하-토니 후레테타이

너의 하트에 닿고만 싶어

変わらない想いを届けたい

카와라나이 오모이오 토도케타이

변하지 않는 마음을 전하고 싶어

 

(みやこさん!)こっそりと内緒で

(미야코상!) 콧소리토 나이쇼데

(미야코양!) 슬쩍 비밀로

作り上げたコスチューム (気になるわっ!)

츠쿠리 아게타 코스츄-무 (키니 나루왓!)

만들어 놓은 코스츔 (신경 쓰여!)

誰も家にいない

다레모 이에니 이나이

아무도 집에 없는

今こそがチャンス! (私だけはちゃんと見てる!)

이마코소가 챤스! (와타시다케와 챤토 미테루!)

지금이야말로 챤스! (나만은 제대로 보고 있을게!)

 

準備バッチリ (うふっ!)

쥰비 밧치리 (우훗!)

준비 완벽 (우훗!)

ポーズ決めて (素敵よ!)

포-즈 키메테 (스테키요!)

포즈 정해서 (멋져!)

なんならキメ台詞も言っちゃおう (あぁっ!)

난나라 키메제리후모 잇챠오오 (아앗!)

뭣하면 마무리 대사도 외쳐버리자 (아앗!)

白く輝く! (むふふ!)

시로쿠 카가야쿠! (무후후!)

하얗게 빛나는! (무후후!)

奇跡の花! (むふー!)

키세키노 하나! (무후ㅡ!)

기적의 꽃! (무후ㅡ!)

やっぱりやめられない! (サイコー!)

얏파리 야메라레나이! (사이코ㅡ!)

역시 그만둘 수가 없어! (최고ㅡ!)

 

だって (だって) だって (だって)

닷테 (닷테) 닷테 (닷테)

왜냐면 (왜냐면) 왜냐면 (왜냐면)

好きなものは好きなんだもん

스키나 모노와 스키난다몽

좋은 게 좋은 거라구

あなた (あなた) だけは (だけは)

아나타 (아나타) 다케와 (다케와)

당신 (당신) 만은 (만은)

分かってくれるはず マイフレンド

와캇테 쿠레루하즈 마이후렌도

이해해 주겠지 마이프렌드

 

小さい頃から人見知りで いつだってひとりぼっちだった

치이사이 코로카라 히토미시리데 이츠닷테 히토리봇치닷타

어릴 적부터 낯가림이 심해서 언제나 외톨이였

誰かとうまく話すことが出来なくて

다레카토 우마쿠 하나스코토가 데키나쿠테

누군가와 쉽게 말하지도 못하고

うまく笑うことも出来なくて いつも浮いていた

우마쿠 와라우 코토모 데키나쿠테 이츠모 우이테이타

잘 웃지도 못해서 언제나 붕 떠 있었어

 

だけど私はそんなあなたのことを見ていた

다케도 와타시와 손나 아나타노 코토오 미테이타

하지만 난 그런 너를 보고 있었어

どんな時だって あなたのとても近くで

돈나 토키닷테 아나타노 토테모 치카쿠데

어느 때이든 너의 아주 가까이에서

好きなことに打ち込んでいる時のあなたは

스키나 코토니 우치콘데이루 토키노 아나타와

좋아하는 일에 몰두하고 있을 때의 너는

他の誰よりクールで 私は憧れていた

호카노 다레요리 쿠-루데 와타시와 아코가레테이타

어느 누구보다 멋져서 나는 동경하고 있었어

 

いつの間にか気付くと まわりが賑やかになってた

이츠노 마니카 키즈쿠토 마와리가 니기야카니 낫테타

어느새인가 깨닫고 보니 주위가 떠들석해져 있었어

あなたと話すことが出来て私は今とても幸せ

아나타토 하나스코토가 데키테 와타시와 이마 톳테모 시아와세

너와 말을 나눌 수 있어서 나는 지금 무척 행복해

苦手なことも多いし 出来ないことも多いけど

니가테나 코토모 오오이시 데키나이 코토모 오오이케도

서투른 점도 많고 못 하는 것도 많지만

うまく言えないけど…えっと、これからもずっとよろしくね

우마쿠 이에나이케도…엣토, 코레카라모 즛토 요로시쿠네

제대로 말하기 힘들지만…그러니까, 앞으로도 쭉 잘 부탁해

 

笑顔見せてディアマイフレンド

에가오 미세테 디아 마이후렌도

웃는 얼굴을 보여줘 디어 마이프렌드

もっとお話しましょ

못토 오하나시 시마쇼

좀 더 이야기를 나누자

分かりあってる24時間

와카리 앗테루 니쥬우요지칸

서로 알고 있어 24시간

だって似た者同士

닷테 니타모노 도오시

왜냐면 닮은 두 사람인걸

そうよ全然全然 変じゃない

소오요 젠젠젠젠 헨쟈나이

맞아 전혀전혀 이상하지 않아

絶対絶対 変じゃない

젯타이젯타이 헨쟈나이

절대루절대루 이상하지 않아

大好きな気持ちは止まらない

다이스키나 키모치와 토마라나이

무척 좋아하는 감정은 멈추질 않아

離れないで ディアマイフレンド

하나레나이데 디아 마이후렌도

떨어지지 말아줘 디어 마이프렌드

あなたのハートに触れてたい

아나타노 하-토니 후레테타이

너의 하트에 닿고만 싶어

変わらない想いを届けたい

카와라나이 오모이오 토도케타이

변하지 않는 마음을 전하고 싶어

 

みーやーこーさん!

미ㅡ야ㅡ코ㅡ상!

미ㅡ야ㅡ코ㅡ양!

なーにー松本さん!

나ㅡ니ㅡ마츠모토상!

왜ㅡ마츠모토양!!

一緒に歌ってくれてありがとう

잇쇼니 우탓테쿠레테 아리가토오

같이 노래불러줘서 고마워

こちらこそありがとう

코치라코소 아리가토오

나야말로 고마워

わたてんサイコー!

와타텐 사이코ㅡ!

와타텐 최고ㅡ!

花ちゃん~!

하나쨩~!

하나~!