본문 바로가기
가사번역/성우아티스트&성우유닛

TVA 아다치와 시마무라 OP - キミのとなりで(너의 옆에서)

by niwaka_JUN 2021. 1. 19.

키토 아카리 3rd 싱글

Track01 - キミのとなりで(너의 옆에서)

노래:키토 아카리

작사:코다마 사오리

작곡:이토 츠바사

 

 

沈黙が横たわる真昼に

친모쿠가 요코타와루 마히루니

침묵이 내려앉는 대낮에

主張するふたつの鼓動

슈쵸오스루 후타츠노 코도오
주장하는 두 고동

いつだってわたしのほうが駆け足で

이츠닷테 와타시노 호오가 카케아시데

언제라도 내 쪽에서 달려나가서

散らかった思考が陽に透けてキラめいた

치라캇타 시코오가 히니 스케테 키라메이타

흐트러진 사고가 햇빛에 비쳐 반짝였어

 

気ヅイテイマスカ 近くて遠い

키즈이테이마스카? 치카쿠테 토오이

눈치채고 계신가요? 가깝고도 먼

ふたり 名前はまだいらない

후타리 나마에와 마다 이라나이

두 사람, 이름은 아직 필요 없어

きっとよくある明日の前に

킷토 요쿠아루 아시타노 마에니

기어코 곧잘 있는 내일이 되기 전에

見つけあった今日が

미츠케앗타 쿄오가

서로를 찾아낸 오늘이

イトシイとか… どうして、笑えない

이토오시이토카도오시테 와라에나이?

사랑스럽다던지…어째서 웃지 못할까?

 

あと何十回何千時間 一緒にいれば

아토 난쥬우카이, 난젠지칸 잇쇼니이레바

앞으로 몇십회, 몇천 시간을 같이 있어야

“いつも通り”と呼べるようになれるかな

"이츠모도오리"토 요베루요오니 나레루카나?

"평소와도 같이"라고 부를 수 있는 걸까?

キョドウフシンな感情は時に

쿄도오후신나 칸죠오와 토키니

행방을 알 수 없는 감정은 가끔

自分さえ裏切って

지분사에 우라깃테

내 말조차 안 들어주고

振りかざす純情じゃ泣いてるみたいだ

후리카자스 쥰죠오쟈 나이테루미타이다

높게 들어올린 순정만으론 울고 있는 것만 같아

 

“いつも通り”の予習させて

"이츠모도오리"노 요슈우사세테

"평소와도 같이"의 예습을 시켜줘

もっとふたりの今日に

못토 후타리노 쿄오니

조금 더 두 사람의 오늘에

あふれて光ったオモイを

아후레테 히캇타 오모이오

흘러나와 반짝인 마음을

抱きしめていこう

다키시메테 이코오

꼭 껴안고 가자

 

だって待ってる 駆け足で待ってる

닷테 맛테루 카케아시데 맛테루

그야 기다리고 있는걸 앞을 달리며 널 기다려

だから今日も待ってる …追いついてよ

다카라 쿄오모 맛테루 …오이츠이테요

그래서 오늘도 기다려 …쫓아와 줘

 

赤裸々になりきれない矛盾で

세키라라니 나리키레나이 무쥰데

적나라하게 성립 안되는 모순일 뿐

気まぐれなわけじゃないの

키마구레나 와케쟈나이노

제멋대로인 게 아니야

見抜かれたみたいだけど その先は

미누카레타 미타이다케도 소노 사키와?

들켜버린 모양이지만 그다음엔?

アタマでうそぶく未来に目を凝らす

아타마데 우소부쿠 미라이니 메오코라스

머리로는 나몰라라 하는 미래에 눈을 직시해

 

教エテクダサイ 浅くて深い

오시에테쿠다사이 아사쿠테 후카이

가르쳐주세요 얕고도 깊은

ふたり 昨日とは違ってる

후타리 키노오토와 치갓테루

두 사람, 어제와는 달라져 있어

引き返しても同じになんて 戻れないなら

히키카에시테모 오나지니난테 모도레나이나라

되돌리더라도 똑같이는 돌아갈 수 없다면

イトシイとか… 言っても、いいかな

이토오시이토카 잇테모, 이이카나?

사랑스럽다고 말해도, 될까?

 

ねえ何十回何百時間 一緒にいても

네에 난쥬우카이, 난뱌쿠지칸 잇쇼니이테모

저기말야 몇십번, 몇백 시간을 같이 있어도

“いつも通り”と呼べるには足りなくて

"이츠모도오리"토 요베루니와 타리나쿠테

"평소와도 같이"라고 부르기엔 부족해서

ユウジュウフダンな感傷が常に

유쥬우후단나 칸쇼오가 츠네니

우유부단한 나약한 마음이 항상

臆病にさせるんだ

오쿠뵤오니 사세룬다

겁쟁이로 만들어

こんなに好きだってわかってなかった

콘나니 스키닷테 와캇테나캇타

이렇게 좋아하는지 모르고 있었어

数えた時間飛び越えてく

카조에타 지칸 토비코에테쿠

세어왔던 시간을 뛰어넘을

きっと遠くないいつか

킷토 토오쿠나이 이츠카

분명 멀지 않은 언젠가

あふれて消えないオモイで

아후레테 키에나이 오모이데

넘쳐흘러 지워지지 않는 마음으로

キミを照らすよ

키미오 테라스요

너를 비추어

 

一日ずつ重ねて 落ち込んだりしたって

이치니치즈츠 카사네테 오치콘다리시탓테

하루하루 지내면서 침울해지기도 하고

またすぐに重ねて

마타 스구니 카사네테

또 금방 함께해서

ああ期待、したりしてる

아아 키타이 시타리시테루

아아 기대를 하곤 해

一日ごとふくらむ 確信してるよ

이치니치고토 후쿠라무 카쿠신시테루요

매일매일 부풀어가는 확신을 하고 있어

名前をつけてもいいでしょ?

나마에오 츠케테모 이이데쇼오?

이름을 지어도 될까요?

まぶしくてあたたかい これは、これは、

마부시쿠테 아타타카이 코레와, 코레와,

눈부시면서도 따뜻한 이것은, 이것은,

 

あと何十回何千時間 一緒にいれば

아토 난쥬우카이, 난젠지칸 잇쇼니이레바

앞으로 몇십회, 몇천 시간을 같이 있어야

 

“いつも通り”と呼べるようになれるかな

"이츠모도오리"토 요베루요오니 나레루카나?

"평소와도 같이"라고 부를 수 있는 걸까?

キョドウフシンな感情は時に

쿄도오후신나 칸죠오와 토키니

행방을 알 수 없는 감정은 가끔

自分さえ裏切って

지분사에 우라깃테

내 말조차 안 들어주고

振りかざす純情でフライングしたい

후리카자스 쥰죠오데 후라잉구시타이

번쩍 들어올린 순정으로 날아오르고 싶어

“いつも通り”の予習させて

"이츠모도오리"노 요슈우사세테

"평소와도 같이"의 예습을 시켜줘

もっとふたりの今日に

못토 후타리노 쿄오니

조금 더 두 사람의 오늘에

あふれて光ったオモイを

아후레테 히캇타 오모이오

흘러나와 반짝인 마음을

抱きしめていこう

다키시메테이코오

꼭 껴안고 가자

 

だって待ってる 駆け足で待ってる

닷테 맛테루 카케아시데 맛테루

그야 기다리고 있는걸 앞을 달리며 널 기다려

だから今日も待ってる キミのとなりで

다카라 쿄오모 맛테루 키미노 토나리데

그래서 오늘도 기다려 너의 옆에서