본문 바로가기
가사번역/CUE, DIALOGUE+

TVA 수염을 깎다. 그리고 여고생을 줍다. OP - おもいでしりとり(추억 끝말잇기)

by niwaka_JUN 2021. 4. 9.

ひげを剃る。そして女子高生を拾う。 オープニング

DIALOGUE+ - おもいでしりとり

작사:田淵智也

작곡:田淵智也

 

星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기

言葉を繋いで答えになれ 今、季節はまるで天秤の様に

코토바오 츠나이데 코타에니나레 이마, 키세츠와 마루데 텐빈노 요오니

말들을 이어놓아 정답이 되어라 지금, 계절은 마치 천칭과도 같이

 

いつもの何気ないを選んだ帰り道

이츠모노 나니게나이오 에란다 카에리미치

평소의 아무렇지 없음을 택한 돌아가는 길

見覚えは置いといて アタラシイ探し

미오보에와 오이토이테 아타라시이 사가시

낯익음은 내려두고 새로움 찾기

 

昨日よりも今日は幸せなはずなのにね

키노오요리모 쿄오와 시아와세나 하즈나노니네

어제보다도 오늘은 행복할 터인데

よく見なくちゃ忘れちゃう やっかいで欲張りだ

요쿠 미나쿠챠 와스레챠우 얏카이데 요쿠바리다

제대로 보지 않으면 잊어버리는 성가시면서도 욕심쟁이야

 

温もりが必要だったり 手探りで不安になったり

누쿠모리가 히츠요오닷타리 테사구리데 후안니 낫타리

온기가 필요하기도 하고 손짐작으로 불안하게 돼서

どうしよう、難しいや

도오시요오, 무즈카시이야

어쩌면 좋을까, 어렵기만 해

 

ring ring you

星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기

「嬉しい」「いつもありがとね」「ねえちゃんと見て」「手を繋ぎたい」

"우레시이" "이츠모 아리가토네" "네에 챤토 미테" "테오 츠나기타이"

"기뻐" "늘 고마워" "있지 제대로 봐줬음 해" "손잡고 싶어"

どこにいたってこの胸にいるよ けどまだ儚い矢印

도코니 이탓테 코노 무네니 이루요 케도 마다 하카나이 야지루시

어디에 있든 이 가슴속에 있어 그치만 아직 덧없는 화살표

物語を紐解いていけ 今、季節はまるで天秤の様に

모노가타리오 히모토이테유케 이마, 키세츠와 마루데 텐빈노 요오니

이야기를 펼쳐 풀어나가라 지금, 계절은 마치 천칭과도 같이

 

あっちを立てりゃきっと こっちが立たない

앗치오 타테랴 킷토 콧치가 타타나이

저쪽을 세우면 분명 이쪽이 서 있지 못 할거야

フラフラ迷い込んで結局 臆病で意地っ張りだ

후라후라 마요이콘데 켓쿄쿠 오쿠뵤오데 이짓파리다

이리저리 헤매여서 결국은 겁쟁이인데다 고집쟁이야

 

段取りがおぼつかないから うまく声もかけれないから

단도리가 오보츠카나이카라 우마쿠 코에모 카케레나이카라

순서가 확실하지 않으니까 제대로 말도 걸지 못할거 같으니까

ちゃんとしよう 言い聞かせたっていつもイメージ通りからは程遠いな

챤토 시요오 이이키카세탓테 이츠모 이메-지도오리카라와 호도토오이나

제대로 해보자고 타일러 보아봤자 항상 상상대로와는 거리가 멀어

…知らない

…시라나이.

…모르겠어.

 

星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기

「行かないで」「できるだけそばに」「似た者同士だ」「抱きしめたい」

"이카나이데" "데키루다케 소바니" "니타모노 도오시다" "다키시메타이"

"가지 말아줘" "있을 수 있는만큼 곁에" "서로 닮았네" "안아주고 싶어"

胸を締め付ける その解決策を導き出せるのかは

무네오 시메츠케루 소노 카이케츠사쿠오 미치비키 다세루노카와

가슴을 조여매는 그 해결책을 이끌어낼 수 있을지는

ごめん…もうちょっとだけ先の話 壊れないで ふたつのバランスだけは

고멘…모오 춋토다케 사키노 하나시 코와레나이데 후타츠노 바란스다케와

미안…조금만 더 장차의 이야기 무너지지 말아줘 두 개의 균형만큼은

 

生活が続いてって 隙間でこぼれ落ちた

세이카츠가 츠즈이텟테 스키마데 코보레오치타

생활이 계속되면서 틈 속으로 흘러내렸어

この光はなんだっけ 名前を付けなくちゃ

코노 히카리와 난닷케 나마에오 츠케나쿠챠

이 빛은 무엇이었지 이름을 지어야겠어

どれがいいかな? 簡単に決められない

도레가 이이카나? 칸탄니 키메라레나이

어느것이 좋을까? 간단히는 정할 수 없어

だけど今後悔はしたくないってことだけはわかってるよ 本当だよ

다케도 이마 코오카이와 시타쿠나잇테 코토다케와 와캇테루요 혼토오다요

하지만 지금 후회는 하고 싶지 않다는 건 알고있어 정말이야

 

星に願いを できるだけ愛を 「いっぱい考えてさ」

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 "잇파이 캉가에테사"

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 "몇 번이고 생각해 보고"

星に願いを できるだけ愛を 「探し出したんだ」

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 "사가시다시탄다"

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 "찾아낸 거야"

星に願いを できるだけ愛を 「だから聞いて欲しいです」

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 "다카라 키이테호시이데스"

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 "그래서 물어보고 싶어요"

言葉を繋いで答えになれ やっと言えるんだ

코토바오 츠나이데 코타에니나레 얏토 이에룬다

말들을 이어놓아 정답이 되어라 겨우 말하게 됐어

「好きです。」

"스키데스."

"좋아해요."

 

星に願いを できるだけ愛を おもいでしりとり

호시니 네가이오 데키루다케 아이오 오모이데 시리토리

별님에 소원을 될 수 있다면 사랑을 추억 끝말잇기

「すごく綺麗」「今ならわかるよ」「欲張りでいい」「一緒にいよう」

"스고쿠 키레이" "이마나라 와카루요" "요쿠바리데 이이" "잇쇼니 이요오"

"정말 예뻐" "지금이라면 알 것 같아" "욕심부려도 좋아" "함께 있자"

どこにいたってこの胸にいるよ 最後の文字に繋ぐまで

도코니 이탓테 코노 무네니 이루요 사이고노 모지니 츠나구마데

어디에 있든 이 가슴속에 있어 마지막 글자까지 연결할 때까진

物語を紐解いていけ 今、季節は変わろうとして

모노가타리오 히모토이테유케 이마, 키세츠와 카와로오토시테

이야기를 펼쳐 풀어나가라 지금, 계절은 변하려고 해서

この天秤は次のバランス探す

코노 텐빈와 츠기노 바란스 사가스

이 천칭은 이어지 균형을 찾아

届くかな…届けるんだ!

토도쿠카나…토도케룬다!

전해지려나…전하는 거야!