본문 바로가기
가사번역/Re:스테이지

KiRaRe - Ideal/Idol

by niwaka_JUN 2022. 8. 21.

Ideal/Idol

노래: KiRaRe

작사:모리모토 렌

작곡:이토 츠바사

 

気になったんだ

키니 낫탄다

신경 쓰였어

届きかけのキラキラ星たち

토도키카케노 키라키라 호시타치

닿을듯 말듯한 반짝반짝 별들

眺めるだけなら楽に歩けるのに

나가메루 다케나라 라쿠니 아루케루노니

바라보기만 한다면 편하게 걸을텐데

捨てきれないままずっとつかえては

스테키레나이 마마 즛토 츠카에테와

버릴 수 없는 채 쭉 멈추어 서서는

とくんとくん聴こえる

토쿤 토쿤 키코에루

쿵덕 쿵덕 들려와

届かずはぐれたひとり歩きの理想像

토도카즈 하구레타 히토리 아루키노 리소오조오

닿지 못하고 헤어진 혼자 걷는 이상적 모습

 

過ぎた時間を惜しむように

스기타 지칸오 오시무요오니

지나버린 시간을 아쉬워하듯

つまびく日もあるけれど

츠마비쿠 히모 아루케레도

튕겨 나가는 날도 있지만

大人びかけた秒針は

오토나비카케타 뵤오신와

어른이 되어가는 초침은

もう一瞬すら待てないの

모오 잇슌스라 마테나이노

이제 한순간조차 기다려주지 않아

 

夢を刻んで歩く度

유메오 키잔데 아루쿠 타비

꿈을 새기며 걸을 때마다

どうして 理想は重くなるの?

도오시테 리소오와 오모쿠나루노?

어째서 이상은 무거워 지는걸까?

物差しもわからず背負い

모노사시모 와카라즈 세오이

기준도 알지 못하고 짊어진 뒤

僕らは大人になるんだ

보쿠라와 오토나니 나룬다

우리들은 어른이 돼

 

夢と期待に触れる度

유메토 키타이니 후레루 타비

꿈과 기대에 마주할 때

何故だろ キミを想い出すよ

나제다로 키미오 오모이다스요

어째설까 네가 떠올라

泣き虫だった昨日にはもう戻らない

나키무시닷타 키노오니와 모오 모도라나이

울보였던 어제로는 더는 돌아갈 수 없어

Ideal/Idol


 

待っていたんだ

맛테이탄다

기다리고 있었어

同じ景色 くるくる巡らせ

오나지 케시키 쿠루쿠루 메구라세

같은 풍경을 빙글빙글 맴돌아서

何度転んでも諦めたくなかった

난도 코론데모 아키라메타쿠 나캇타

몇 번을 넘어져도 포기하기 싫었어

背伸びして眺めた光景が

세노비시테 나가메타 코오케이가

발돋움해서 바라본 광경이

デフォルトに変わって

데포루토니 카왓테

표준으로 바뀌어서

届きかけたってことはまだ伸ばせるってこと

토도키카케탓테 코토와 마다 노바세룻테 코토

닿기 시작했다는 건 아직 늘릴 수 있다는 것

 

忘れられない憧憬と

와스레라레나이 죠오케이토

잊을 수 없는 동경과

同じ夢が零れて

오나지 유메가 코보레테

같은 꿈이 흘러넘쳐서

駆けだす心 止められないでしょ

카케다스 코코로 토메라레나이데쇼

뛰쳐나가는 마음은 멈출 수 없잖아

 

大人になる途中のこと

오토나니 나루 토츄우노 코토

어른이 되어가는 도중의 일

叫ぶよ 理想を思いっきりと

사케부요 리소오오 오모잇키리토

외칠거야 이상을 힘껏

限りある季節の中で

카기리아루 키세츠노 나카데

마지막 계절 동안

 

僕らは答えを探した

보쿠라와 코타에오 사가시타

우리들은 해답을 찾았어

背負う決意を抱いたら

세오우 케츠이오 이다이타라

짊어질 결의를 품었다면

迷わず キミを連れ出すよ
마요와즈 키미오 츠레다스요

망설임 없이 너를 데리고 갈게

伏せがちだったその瞳はもう逸らさない

후세가치닷타 소노 히토미와 모오 소라사나이

아래만 바라보던 그 눈동자는 이제 놓치지 않아

僕らに気付いて

보쿠라니 키즈이테

우리의 존재에 눈치채줘

 

忘れたいこと

와스레타이 코토

잊고 싶은 일

増えてく足跡

후에테쿠 아시아토

늘어가는 발자국

全部宝物だよ

젠부 타카라모노다요

모두 보물이야

 

いつか消える夢なんて

이츠카 키에루 유메난테

언젠가 사라질 꿈이라니

いやだよ 理想は遠いけれど

이야다요 리소오와 토오이케레도

그건 싫어 이상은 멀지만

10年後 100年後でも

쥬우넨고 햐쿠넨고데모

10년 후 100년 후에도

消せない光になるんだ

케세나이 히카리니 나룬다

지울 수 없는 빛이 되는거야

キミと出会えた今だから

키미토 데아에타 이마다카라

너와 만난 지금이니까

もう一度 歩き出せたんだよ

모오 이치도 아루키다세탄다요

다시 한번 내딛기 시작한 거야

憂いも後悔も糧に灯したキラメキを

우레이모 코오카이모 카테니 토모시타 키라메키오

근심도 후회도 거름이 되어 밝힌 반짝임을

誇っていくんだ!

호콧테유쿤다!

자랑으로 삼아가는 거야!

 

いつまでも僕ら一緒に青春を

이츠마데모 보쿠라 잇쇼니 세이슌오

언제까지도 우리들 함께 청춘을

大人になったってきっと

오토나니 낫탓테 킷토

어른이 되더라도 반드시

変わらない夢を見よう ずっと…

카와라나이 유메오 미요오 즛토...

변하지 않는 꿈을 보자 항상...