본문 바로가기
가사번역/Re:스테이지

스텔라마리스 - Infiction

by niwaka_JUN 2021. 1. 18.

Re:ステージ! StellaMaris 1st 미니앨범 「Q.E.D.」Track01 - Infiction

노래:Stellamaris

작사:ヨシダタクミ

작곡:ヨシダタクミ

 

 

鍵のかかった 小さな部屋で

카기노 카캇타 치이사나 헤야데

열쇠가 걸려있는 조그만 방에서

描いた理想の自分は

에가이타 리소오노 지분와

그려낸 이상의 자신은

現実(リアル)とは掛け離れた

리아루토와 카케하나레타

현실과는 동떨어진

まるでTVの中の偶像崇拝(アクトレス)

마루데 테레비노 나카노 아쿠토레스

마치 TV에 나오는 각광받는 여배우

 

夢見る少女 無い物ねだり

유메미루 쇼오죠 나이모노네다리

꿈을 꾸는 소녀, 허구한 것을 졸라대지

かぼちゃの馬車を待ちながら

카보챠노 바샤오 마치나가라

호박으로된 마차를 기다리며

今日もきっと 何も変わらず

쿄오모 킷토 나니모 카와라즈

오늘도 분명 아무것도 변하지 않은 채

朝が来る

아사가 쿠루

아침이 찾아와

 

情緒不安定な 日々を繰り返す

죠오쵸후안테이나 히비오 쿠리카에스

정서불안정인 나날을 반복해

妄想に耽って 明日を待った

모오소오니 후켓테 아시타오 맛타

망상에 빠진 채로 내일을 기다렸어

たられば なんて キリがないから

타라레바 난테 키리가나이카라

헛소리가 끝없이 세어 나오니까

今すぐ自分をリセットしたい

이마스구 지분오 리셋토시타이

지금 당장 자신을 리셋하고 싶어

 

吐き出して

하키다시테

뱉어내버려

この絶望を この痛みを

코노 제츠보오오 코노 이타미오

이 절망을, 이 아픔을

超えた先が 夢ならば

코에타 사키가 유메나라바

넘어선 끝이 꿈이라면

駆け抜けろ 未来の並行線

카케누케로 미라이노 헤이코오센

달려 나가 미래의 평행선

理想への改革

리소오에노 카이카쿠

이상을 향한 개혁

さあ一歩 踏み出すんだ

사아 잇포 후미다슨다

자, 한걸음 내딛는 거야

 

棘の刺さった 小さな胸で

토게노 사삿타 치이사나 무네데

가시가 박힌 작은 가슴으로

芽生えた 理想の世界は

메바에타 리소오노 세카이와

싹틔운 이상의 세계는

明日をきっと 思い馳せながら

아스오 킷토 오모이하세나가라

내일을 분명 바꿔줄 거란 상상을 하면서

朝を待つ

아사오 마츠

아침을 기다려

 

荒唐無稽な 夢を繰り返し

코오토오무케이나 유메오 쿠리카에시

황당무계한 꿈을 반복하면서

その他大勢が せせり嗤(わら)った

소노타 오오제이가 세세리와랏타

그 밖에 여러사람이 비웃었어

神様なんて 意味がないから

카미사마난테 이미가 나이카라

신같은걸 믿어보았자 의미가 없으니까

自らの手で掴み取れ

미즈카라노 테데 츠카미토레

자신의 힘으로 손에 넣어

 

飛び出して

토비다시테

뛰쳐나가자

この世界を この光を

코노 세카이오 코노히카리오

이 세계를, 이 빛을

超えた先が 明日ならば

코에타 사키가 아스나라바

넘어선 끝이 내일이라면

懸け抜けろ 未来の放物線

카케누케로 미라이노 호오부츠센

매달리면서 나아가 미래의 포물선

希望への変革

키보오에노 헨카쿠

희망을 향한 변혁

さあいっそ 棄ててしまおう

사아 잇소 스테테시마오오

자, 차라리 버려버리자

 

吐き出して

하키다시테

뱉어내버려

この絶望を この痛みを

코노 제츠보오오 코노 이타미오

이 절망을, 이 아픔을

超えた先が 夢ならば

코에타 사키가 유메나라바

넘어선 끝이 꿈이라면

駆け抜けろ

카케누케로

달려 나아가

未来は No fiction

미라이와 No fiction

미래는 No fiction

夢幻の交錯点

무겐노 코사쿠텐

몽환의 교착점

さあ一歩 踏み出すんだ

사아 잇포 후미다슨다

자, 한걸음 내딛는 거야