라피스리라이츠・스타즈 2nd Album SKY FULL of MAGIC
Track07 - わがままキャラメリゼ(제멋대로 캐러멜리제)
노래:슈가포켓츠
작사:佐藤サビオ
작곡:zakbee
ココロはキャラメリゼ(Only you)
코코로와 캬라메리제(Only you)
마음은 캐러멜리제(Only you)
・
(Sweet and bitter heart)
・
フキゲンに むくれた顔の Lovely baby(Paya, paya)
후키겐니 무쿠레타 카오노 Lovely baby(Paya, paya)
언짢은 듯 뾰루퉁한 얼굴의 Lovely baby(Paya, paya)
おはようの ハグもかわされて Lonely(Paya, paya)
오하요오노 하그모 카와사레테 Lonely(Paya, paya)
좋은 아침이라는 허그도 거부당해서 Lonely(Paya, paya)
どしたの そっぽ向いたままで You said(ナニカナ)
도시타노 솟포무이타 마마데 You said(나니카나)
어쩐 일이야 딴청을 부리는 채 You said(무엇일까)
“あなたのせいで モヤモヤするの 理由は教えない!”
"아나타노 세이데 모야모야스루노 리유우와 오시에나이!"
"너 때문에 밍숭맹숭해 이유는 알려줄 수 없어!"
困らされちゃうのも 悪くないよ
코마라사레챠우노모 와루쿠나이요
난처하게 대해지는 것도 상관없어
飾らない君を 知りたいんだ
카자라나이 키미오 시리타인다
꾸미지 않은 너를 알고 싶어
いつか見つけたカフェに行こうよ そんなに拗ねないで
이츠카 미츠케타 카페니 유코오요 손나니 스네나이데
언젠가 찾았던 카페에 가보자 그렇게 삐치지 말아줘
甘く焦がれたココロつつけば パリパリとひび割れて
아마쿠 코가레타 코코로 츠츠케바 파리파리토 히비와레테
달게 달구어진 마음을 찔러보면 바삭바삭 갈라져서
怖いくらい柔らかい 素直な想いがあふれだす(Fu wa?)
코와이쿠라이 야와라카이 스나오나 오모이가 아후레다스(Fu wa?)
무서울 정도로 부드러운 솔직한 마음이 흘러넘쳐(Fu wa?)
君がくれる言葉や仕草 すべてが大好きだから
키미가 쿠레루 코토바야 시구사 스베테가 다이스키다카라
네가 전하는 말과 몸짓 모든 게 너무 좋으니까
できるだけ 受け止めたいんだ いつもそばにいて
데키루다케 우케토메타인다 이츠모 소바니이테
최대한 받아들이고 싶어 언제나 곁에 있어 줘
わがままキャラメリゼ(Only you)
와가마마 캬라메리제(Only you)
제멋대로 캐러멜리제(Only you)
・
(Sweet and bitter heart)
・
カプチーノ 思ったより苦いなら(Paya, paya)
카푸치-노 오못타요리 니가이나라(Paya, paya)
카푸치노가 생각보다 쓰다면(Paya, paya)
ハニーラテ とりかえっこしようよ(Paya, paya)
하니-라테 토리카엣코 시요오요(Paya, paya)
허니라떼랑 바꾸어 먹자(Paya, paya)
ブリュレに 顔ほころばせても You said(ナニカナ)
브류레니 카오 호코로바세테모 You said(나니카나)
브륄레를 먹고 얼굴이 풀리더라도 You said(무엇일까)
“おいしいけれど これは別腹 まだまだ許さない!”
"오이시이케레도 코레와 베츠바라 마다마다 유루사나이!"
"맛있지만 이건 따로 칠 거야 아직도 용서 못 해!"
悪い夢を見ちゃって もう眠れない
와루이 유메오 미챳테 모오 네무레나이
무서운 꿈을 꿔버려서 잘 수가 없어
子どもみたいな眼をした Lady
코도모미타이나 메오시타 Lady
어린애 같은 눈을 한 Lady
不安な想像ふくらますより おかわり頼もうか
후안나 소오조오 후쿠라마스요리 오카와리 타노모오카
불안한 상상을 부풀리기보단 한 잔 더 주문할까
他の誰とも違うときめき お互い感じながら
호카노 다레토모 치가우 토키메키 오타가이 칸지나가라
다른 누구와도 다른 두근거림을 서로 느끼면서
甘え下手なふたりは セキララ理想を隠してる(Fu wa?)
아마에 헤타나 후타리와 세키라라 리소오오 카쿠시테루(Fu wa?)
어리광이 서투른 두 사람은 적나라한 이상을 숨기고 있어(Fu wa?)
君が思うよりもずっとずっと 君のこと好きだから
키미가 오모우요리모 즛토즛토 키미노코토 스키다카라
네가 상상하는 것보다도 훨씬 더 너를 좋아하니까
そろそろこっちを向いてほしいな お願いマドモワゼル
소로소로 콧치오 무이테호시이나 오네가이 마도모와젤
슬슬 이쪽을 바라봐주었음 해 부탁해 마드모아젤
ほろ苦キャラメリゼ(Oh, my gosh!)
호로니가 캬라메리제(Oh, my gosh!)
씁쓸한 캐러멜리제(Oh, my gosh!)
・
(La la, love is in your heart)
・
・
(La la, always in your heart)
・
フキゲンな理由 言わないのなら 当ててみせましょう
후키겐나 리유우 이와나이노나라 아테테미세마쇼오
언짢은 이유를 말하지 않는다면 맞추어 보도록 하죠
心当たり 白状するよ
코코로아타리 하쿠죠오스루요
짐작 가는 대로 자백할게
ますます怒るかな? それもいいかもね
마스마스 오코루카나? 소레모 이이카모네
더욱더 화낼려나? 그것도 좋을지도 몰라
テーブルの下で 足がふれて
테-브루노 시타데 아시가 후레테
테이블 밑에서 다리가 닿아서
なぜだか君は笑った
나제다카 키미와 와랏타
어째서인지 너는 웃었어
甘く焦がれたココロつつけば パリパリとひび割れて
아마쿠 코가레타 코코로 츠츠케바 파리파리토 히비와레테
달게 달구어진 마음을 찔러보면 바삭바삭 갈라져서
怖いくらい柔らかい 素直な想いがあふれだす(Fu wa?)
코와이쿠라이 야와라카이 스나오나 오모이가 아후레다스(Fu wa?)
무서울 정도로 부드러운 솔직한 마음이 흘러넘쳐(Fu wa?)
君がくれる言葉や仕草 すべてが大好きだから
키미가 쿠레루 코토바야 시구사 스베테가 다이스키다카라
네가 전하는 말과 몸짓 모든 걸 너무 좋아하니까
できるだけ 受け止めたいんだ いつもそばにいて
데키루다케 우케토메타인다 이츠모 소바니이테
최대한 받아들이고 싶어 언제나 곁에 있어 줘
自由なままでいて いとしのキャラメリゼ(Only you)
지유우나 마마데이테 이토시노 캬라메리제(Only you)
자유로운 채로 있어 줘 사랑하는 캐러멜리제(Only you)
・
(Sweet and bitter heart...)
・
'가사번역 > 라피스 리라이츠' 카테고리의 다른 글
IV KLORE - Midnight Sapphire (0) | 2021.02.11 |
---|---|
LiGHTs - A.R.I.A (0) | 2021.01.27 |
슈가포켓츠 - #BFF (0) | 2021.01.19 |
supernova - Rainy Mint (0) | 2021.01.19 |
supernova - アオノショウドウ(푸른 충동) (0) | 2021.01.19 |