본문 바로가기
가사번역/CUE, DIALOGUE+

DIALOGUE+ - 夏の花火と君と青(여름의 불꽃놀이와 너와 파랑)

by niwaka_JUN 2021. 1. 19.

노래:DIALOGUE+

작사:혼마 쇼우타(本間翔太)・타부치 토모야(田淵智也)

작곡:세나 와타루(瀬名航)

편곡:세나 와타루(瀬名航), 이토 츠바사(伊藤翼)

 

 

夕焼け終わり間近 待ち合わせまでもうちょっと

유우야케 오와리마지카 마치아와세마데 모오 춋토

저녁노을이 사라지기 직전 만나기까진 아직 조금 전

新しく買った浴衣は かわいくしてくれてるかな?

아타라시쿠 캇타 유카타와 카와이쿠 시테쿠레테루카나?

새로 산 유카타는 날 귀엽게 해주고 있을까?

慣れない足元カラリコロリ 人混みが更に邪魔して

나레나이 아시모토 카라리 코로리 히토고미가 사라니 쟈마시테

낮설은 발밑은 딸깍 딸각 북적이는 인파가 더욱 방해해서

よろけそうになる瞬間に君と目が合った

요로케소오니나루 슌칸니 키미토 메가 앗타

휘청거릴 거 같은 순간에 너와 눈이 맞았어

 

…私、変じゃないかな?

…와타시, 헨쟈나이카나?

…나 지금, 이상하진 않으려나?

 

あつい、あついよ 体温だけじゃ説明つかないや

아츠이, 아츠이요 타이온다케쟈 세츠메이 츠카나이야

더워, 덥다구 체온만으론 설명이 되질 않아

トクントクン 加速するよ これはなんだろな…ねえ、なんですか?

토쿤 토쿤 카소쿠스루요 코레와 난다로나…네에, 난데스카?

두근 두근 가속하고 있어 이건 대체 뭘까…저기요, 무엇인가요?

いつか想い出になるんなら 今の「好き」でいっぱいにしよう

이츠카 오모이데니 나룬나라 이마노 '스키'데 잇파이니시요오

언젠가 추억이 돼버린다면 지금의 '좋아'로 가득 채우자

 

遠くの花火が甘い魔法をかけた夏なんだ

토오쿠노 하나비가 아마이 마호오오 카케타 나츠난다

저 먼 불꽃이 달콤한 마법을 걸어버린 여름인거야

 

ひゅーどんど、と響く音が応援歌に聞こえたんだ

휴-돈도, 토 히비쿠 오토가 오오엔카니 키코에탄다

퓨웅 둥둥, 울리는 소리가 응원가로 들려왔어

都合の良い思い込みで ためらいはどっかにいっちゃった

츠고오노이이 오모이코미데 타메라이와 돗카니 잇챳타

자기 좋을 대로의 결심으로 망설임은 어딘가로 사라졌어

 

わたあめ やきそば 金魚すくい

와타아메 야키소바 킨교스쿠이

솜사탕 야키소바 금붕어 뜨기

次!次! ねえ全部行こうよ!

츠기! 츠기! 네에 젠부 이코오요!

다음! 다음! 이것 봐 전부 가보자!

はしゃぎすぎて赤らむ顔を

하샤기스기테 아카라무 카오오

너무 들떠서 붉어진 얼굴을

お面でそっと隠した

오멘데 솟토 카쿠시타

가면으로 슬쩍 감추었어

 

きれい きれい って情景だけじゃ説明つかないや

키레이 키레이 테 죠오케이다케쟈 세츠메이 츠카나이야

예쁘고 예쁘다는 정경만으론 설명이 되질 않아

どきどき 幸せすぎるよ、夢なのか? 夢かもな

도키도키 시아와세스기루요, 유메나노카? 유메카모나

두근두근 너무 행복해, 꿈인 걸까? 꿈일지도 몰라

いつか花火を見た時、君を思い出すのかな

이츠카 하나비오 미타토키, 키미오 오모이다스노카나

언젠가 불꽃놀이를 보았을 때, 너를 떠올리는 걸까

遠くの記憶でも絶対忘れないその横顔は

토오쿠노 키오쿠데모 젯타이 와스레나이 소노 요코가오와

머나먼 기억에서도 절대 잊지 않을 그 옆모습은

 

最後の一粒散って 夜に戻る

사이고노 히토츠부 칫테 요루니 모도루

마지막 한 줌이 흩어지면서 밤으로 돌아와

寂しげカラリコロリに混ぜわがままを言うんだ

사비시게 카라리 코로리니 마제 와가마마오 이운다

쓸쓸한 딸각 딸각 소리에 섞어 떼를 쓰는 거야

「遠回りしよう?」

"토오마와리시요오?"

"멀리 돌아가자?"

…もう少しお願い。

…모오 스코시 오네가이.

…조금만 더 부탁해.

 

楽しかったねって言うだけ

타노시캇타넷테 이우다케

즐거웠었다고 말할 뿐

それ以上は言えないの

소레 이죠오와 이에나이노

그 이상은 말하지 못해

帰り道終わり間近

카에리미치 오와리 마지카

돌아오는 길 도착하기 직전

これが最後かも もう最後かも

코레가 사이고카모 모오 사이고카모

이게 마지막일지도 이젠 마지막일지도

 

あつい、あついよ 体温だけじゃ説明つかないや

아츠이, 아츠이요 타이온다케쟈 세츠메이 츠카나이야

더워, 덥다구 체온만으론 설명이 되질 않아

わかる わかる わかっていた これは恋なんだ そう、恋なんだ

와카루 와카루 와캇테이타 코레와 코이난다 소오, 코이난다

알아 안다구 알고 있었어 이건 사랑 인거야 그래, 사랑인 거야

君とまた会う時には 続きから始められるかな

키미토 마타 아우토키니와 츠즈키카라 하지메라레루카나

너와 다시 만날 때는 이날의 속편부터 시작할 수 있을까

こうしてあついまま今日が終わる

코오시테 아츠이마마 쿄오가 오와루

이렇게 뜨거운 채로 오늘이 끝나

 

消える花火が切ない魔法をかけた

키에루 하나비가 세츠나이 마호오 카케타

꺼지는 불꽃이 애달픈 마법을 걸었어

夏でした

나츠데시타

여름이었어