본문 바로가기
가사번역/전음부

세토 미츠키 - 츠쿠요미의 댄스(Prod. takashima)

by niwaka_JUN 2022. 3. 13.

노래:瀬戸海月 (CV: シスター・クレア)

작사・작곡・편곡:takashima

Art by.ななかぐら

 

24時暗い箱の中で

니쥬우요지 쿠라이 하코노 나카데

24시 어두운 방 안에서

落とした影が息を吐く

오토시타 카게가 이키오 하쿠

늘어뜨린 그림자가 숨을 내쉬네

もう二度と戻らないと知って

모오 니도토 모도라나이토 싯테

다시는 돌아오지 않는단 걸 알고

幼い頃の淡い記憶を辿った

오사나이 코로노 아와이 키오쿠오 타돗타

어린 시절의 희미한 기억을 더듬었지

 

夢に見たことひとつ重ねて

유메니 미타 코토 히토츠 카사네테

꿈에 그리던 것 하나 포개어

月の光はあなたに届かない届かない

츠키노 히카리와 아나타니 토도카나이 토도카나이

달빛은 너에게 닿지 않아 닿지 않아

夢に見たことひとつ忘れて

유메니 미타 코토 히토츠 와스레테

꿈에 그리던 것 하나 잊고서

外せない仮面のまま

하즈세나이 카멘노 마마

벗을 수 없는 가면인 채로

踊り続けるのただ

오도리 츠즈케루노 타다

춤추기를 계속할 뿐이야

 

夢に見たことひとつ忘れて

유메니 미타 코토 히토츠 와스레테

꿈에 그리던 것 하나 잊고서

外せない仮面のまま

하즈세나이 카멘노 마마

벗을 수 없는 가면인 채로

踊り続けるのただ

오도리 츠즈케루노 타다

춤추기를 계속할 뿐이야

 

どうしても譲れないものがあって

도오시테모 유즈레나이모노가 앗테

도저히 양보할 수 없는 것이 있기에

強さだと信じていたのに

츠요사다토 신지테이타노니

강함이라 믿고 있었는데

もう一度戻りたいと願い

모오 이치도 모도리타이토 네가이

다시 한번 돌아가고 싶다고 바라며

ざわめく街は降り注ぐ陽で満ちた

자와메쿠 마치와 후리소소구 히데 미치타

웅성대는 거리는 내리쬐는 햇살로 가득 찼어

 

時計の針をひとつ戻して

토케이노 하리오 히토츠 모도시테

시곗바늘을 하나 돌려놓고

月の光はあなたに照らされて目が覚めて

츠키노 히카리와 아나타니 테라사레테 메가 사메테

달빛은 너에게 비치고 눈이 떠져서

夢に見たことひとつ叶えて

유메니 미타 코토 히토츠 카나에테

꿈에 그리던 것 하나를 이루어서

投げ捨てた仮面の上

나게스테타 카멘노 우에

내다 버린 가면의 위

踊り続けるのただ

오도리 츠즈케루노 타다

춤추기를 계속할 뿐이야

 

夢に見たことひとつ叶えて

유메니 미타 코토 히토츠 카나에테

꿈에 그리던 것 하나 이루어서

投げ捨てた仮面の上

나게스테타 카멘노 우에

내다 버린 가면의 위

踊り続けるのただ

오도리 츠즈케루노 타다

춤추기를 계속할 뿐이야

 

午前5時 暗い箱の中に

고젠 고지 쿠라이 하코노 나카니

오전 5시 어두운 방 안에

光が差した

히카리가 사시타

빛이 스며들었어